SitemapΧρήσιμα LinksΕπικοινωνία
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΕΣ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ
ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΩΝ
ΥΠΕΠΘ
Θέλω πληροφορίες για..
Αναζήτηση & Παρουσίαση Ψηφιακών Τεκμηρίων
English
Κατάλογος Βιβλιοθηκών...
Ανατολική Μακεδονία & Θράκη
Αττική & Στερεά Ελλάδα
Βόρειο Αιγαίo
Δυτική & Κεντρική Μακεδονία
Ήπειρος
Θεσσαλία
Ιόνιοι Νήσοι
Κρήτη
Νότιο Αιγαίο
Πελοπόννησος
Εγγραφείτε στο
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
Χρήστης: [Είσοδος]
Γέφυρες των Ψυχών
PrintEmailBack

Ελληνική Λογοτεχνική Βραδιά στη Βιέννη

Ελληνική Λογοτεχνική Βραδιά στη Συνοικία των Μουσείων στη Βιέννη διοργάνωσε η αυστριακή λογοτεχνική οργάνωση "Καντάρε Αμάρε" με την υποστήριξη του Γραφείου Τύπου και Επικοινωνίας της ελληνικής πρεσβείας στη Βιέννη

Στο "Κέντρο Αρχιτεκτονικής" στη φημισμένη "Συνοικία των Μουσείων" στη Βιέννη, πραγματοποιήθηκε χθες Κυριακή, Ελληνική Λογοτεχνική Βραδιά με τίτλο "Γέφυρες των ψυχών", με τη συμμετοχή δύο αξιόλογων Ελλήνων συγγραφέων που ζουν και εργάζονται στη Γερμανία, καθώς και ενός γνωστού Γερμανού συγγραφέα ο οποίος περνά τον περισσότερο χρόνο του στην Ελλάδα από την οποία και αντλεί τα θέματα των έργων του. Το πολυπληθές κοινό, αποτελούμενο σχεδόν αποκλειστικά από Βιεννέζους βιβλιόφιλους, υποδέχθηκε με ενθουσιασμό τους τρεις συγγραφείς, τον Ζαχαρία Μαθιουδάκη, τον Κωνσταντίνο Αραμπατζή και τον Κλάους Εκχαρντ, οι οποίοι στη διάρκεια της σχεδόν τρίωρης εκδήλωσης διάβασαν αποσπάσματα από διάφορα έργα τους που κυκλοφορούν στη γερμανική γλώσσα σε εκδόσεις γερμανικών οίκων.

Γεννημένος το 1932 στην Κρήτη, ο Ζαχαρίας Μαθιουδάκης σπούδασε αγροτικές επιστήμες στα Πανεπιστήμια του Χόενχαιμ και του Βερολίνου, όπου και ανακηρύχθηκε διδάκτορας γεωπονίας, ενώ πραγματοποίησε δεκάδες εκπαιδευτικά ταξίδια σε Σκανδιναβία, Αγγλία, Ισραήλ, Ιράν, Σρι Λάνκα, κ.α. Έχει γράψει μυθιστορήματα, διηγήματα, πρόζα και ποιήματα, και έχει κάνει πολλές λογοτεχνικές μεταφράσεις τόσο από τα ελληνικά στα γερμανικά όσο και αντίστροφα.

Ο 39 χρονος Κωνσταντίνος Αραμπατζής βρέθηκε σε ηλικία πέντε χρόνων στο Μόναχο όπου ζει μέχρι σήμερα εργαζόμενος ως δάσκαλος της γερμανικής και μεταφραστής της ελληνικής γλώσσας και βέβαια ως συγγραφέας-ποιητής, έχοντας κυκλοφορήσει δύο βιβλία με διηγήματα και ποιήματά του καθώς και τη μετάφραση των σημαντικότερων ποιημάτων και πρόζας του μεγάλου μας ποιητή Κωνσταντίνου Καρυωτάκη.

Καταγόμενος από τη Βόννη, όπου γεννήθηκε το 1949, ο Κλάους Εκχαρντ σπούδασε οικονομικά, αλλά εργάσθηκε ως βιβλιοθηκάριος και ήταν για πάνω από δύο δεκαετίες διευθυντής του πανεπιστημιακού βιβλιοπωλείου. Στα 1971 σε ένα ταξίδι του στην Ελλάδα ανακάλυψε τη μεγάλη αγάπη του για τη χώρα μας και ειδικότερα για την Κρήτη, όπου σήμερα περνά τον περισσότερο χρόνο του έτους γράφοντας τα μυθιστορήματά του - κυρίως αστυνομικά - τα οποία διαδραματίζονται ως επί το πλείστον εκεί, αλλά και τα άλλα βιβλία του. Ευρύτερα γνωστός στο γερμανόφωνο χώρο είναι ο Κλάους Ερχαρντ για τους ιδιαίτερα επιμελημένους τουριστικούς οδηγούς του, αλλά και για τους δύο τόμους των βιβλίων του-αφιερώματα στην ελληνική μουσική με τίτλο "Έτσι τραγουδά η Ελλάδα".

Την Ελληνική Λογοτεχνική Βραδιά στο Κέντρο Αρχιτεκτονικής, διοργάνωσε η αυστριακή λογοτεχνική οργάνωση "Καντάρε Αμάρε" με την υποστήριξη του Γραφείου Τύπου και Επικοινωνίας της ελληνικής πρεσβείας στη Βιέννη.

ΑΠΕ-ΜΠΕ Κατερίνα Ιωαννίδου

νέα...
δελτία τύπου...

Βιβλίο με άρωμα "Espesso"
Ψάχνετε για ένα σπάνιο βιβλίο που έχει εξαντληθεί; Η τεχνολογία λύνει και αυτό το πρόβλημα, αφού η ανατύπωση βιβλίων γίνεται πλέον σε χρόνο μηδέν.


Ελληνική Λογοτεχνική Βραδιά στη Βιέννη
Ελληνική Λογοτεχνική Βραδιά στη Συνοικία των Μουσείων στη Βιέννη διοργάνωσε η αυστριακή λογοτεχνική οργάνωση "Καντάρε Αμάρε"

FORUM
Online συζητήσεις & απόψεις
Copyright © 2008- Public Libraries -
Portal & Digital Library designed & developed by Union Of Companies:

GLOBO Technologies S.A.  &  Unisystems S.A.
Όροι Χρήσης | Προστασία Προσωπικών Δεδομένων | RSS